Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

под диктовку

  • 1 под диктовку

    from dictation

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > под диктовку

  • 2 под диктовку

    2) перен. con l'imposizione

    Большой итальяно-русский словарь > под диктовку

  • 3 под

    предл.
    1) (кем-л./чем-л.;
    кого-л./что-л.) (направление) under под горуdownhill
    2) (чем-л.;
    что-л.) (used) for, with;
    occupied by помещение под школой ≈ premises occupied by a school банка под варенье ≈ jam-jar поле под рожью ≈ rye-field, field of rye под землейunderground
    3) (кем-л./чем-л.;
    около) near, by, of, in the environs of битва под Москвой ≈ the battle of Moscow
    4) (что-л.;
    о времени) toward(s), to;
    about;
    on the eve of;
    close on под Новый год ≈ on New Year's Eve ему под пятьдесят (лет) ≈ he is getting on for fifty под вечерtowards evening
    5) (что-л.;
    в сопровождении) to (the accompaniment of) под диктовку
    6) (кого-л./что-л.;
    наподобие) a la, in imitation of под орех
    7) (что-л.;
    в обмен на) in под залогon security под распискуon receipt
    8) (чем-л.;
    значение) by что под этим подразумевается? ≈ what is implied by this?
    9) (чем-л.;
    кул.) in, with говядина под хреном ≈ beef with horse-radish ∙ отдавать под суд( кого-л.) ≈ to prosecute под видом( кого-л./чего-л.) ≈ under/in the guise (of), under the pretence (of) под арестом - под замком под парусами под парами под дождем под условием
    , подо
    1. (ниже чего-л.) under, underneath;
    стоять под деревом stand* under а tree;
    поставить чемодан под кровать put* а case under а bed;
    под водой under water;
    работать под землёй work underground;
    под гору downhill;

    2. (около, в непосредственной близости) near, close to;
    жить под Москвой live near Moscow;
    битва под Полтавой the Battle of/at Poltava;

    3. (в зоне действия чего-л.) under;
    под огнём противника under enemy fire;
    гулять под дождём walk in the rain;

    4. (указывает на состояние, положение) under, под руководством under the leadership of, под наблюдением врача under the doctor;
    под командой кого-л. under (the) command of smb. ;
    под замком under lock and key;
    заключать под стражу put* under arrest, take* into custody;
    быть под угрозой be* under (a) threat;
    взять под свою защиту take* under one`s protection;
    под влиянием under the influence;
    отдать кого-л. под суд bring* smb. to trial, put* smb. on trial;

    5. (для какой-л. цели) for, as;
    этот сарай занят под сено this barn is for hay;

    6. (о времени) towards;
    (о возрасте тж.) close on;
    (накануне) on the eve of;
    под вечер towards evening;
    в ночь под Новый год on New-Year`s Eve, ему под шестьдесят he is close on sixty, he is nearly sixty, he is not far off sixty;

    7. (похожий на) in imitation of;
    под красное дерево in imitation of mahogany;

    8. (в обмен на какое-л. ручательство) on;
    под залог on security;
    под расписку giving а receipt;
    получить что-л. под честное слово take* smth. on one`s word of honor (to return it) ;

    9. (в сопровождении чего-л. звучащего) with, to;
    под аккомпанемент рояля with а piano accompaniment;
    танцевать под музыку dance to the music;

    10. (при наличии признака, свойства) with;
    дом под железной крышей house with an iron roof;

    11. (при указании признака, выделяющего лицо, предмет, понятие) under, by;
    писать под псевдонимом write* under an assumed name;
    (быть полностью готовым) 'под ключ' (строить, сдавать какой-л. объект) turn-key.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > под

  • 4 под

    I м. II 1. предлог + В; = подо
    1) при указании предмета, места, лица, ниже которого направлено действие перев. sotto и лексическими средствами
    взять под рукуprendere sotto (il) braccio
    сидеть, поджав под себя ноги — sedere
    2) положения, состояния, с гл. "взять", "отдать", "попасть" и т.п. sotto, in, a
    отдать под надзор полиции — porre speciale / in libertà vigilata>
    поставить мир под угрозуmettere pericolo / a repentaglio> la pace
    3) место, к которому направляется кто-л. sotto, presso, nei pressi
    4) времени, возраста часто со словами "утро", "вечер" и т.п. a, su, verso
    под конец дня — verso la fine del giorno
    ему под сорок( лет) — e sui / sotto i quaranta
    5) на звуки, сопровождающие действие a, con, sotto
    петь под гитаруcantare con l'accompagnamento della chitarra
    6) на назначение предмета per, a
    7) на лицо, предмет, которому подражают, сходство с которым придают a, alla maniera; перев. тж. лексическими средствами
    8) на то, что служит порукой, ручательством чего-л. su, dietro
    дать деньги под расписку — prestare denaro dietro ricevuta
    9) при указании на предмет, к основанию которого направлено действие
    2. + Т; = подо
    1) лица, предмета, ниже которого что-л. находится или происходит sotto
    2) состояния, положения sotto
    под руководством кого-л. — sotto la direzione di qd
    3) причины действия, состояния в значении "в результате", "вследствие" sotto (l'azione di)
    4) места, около которого что-л. происходит sotto, presso
    под Москвой — sotto / presso Mosca
    5) на характер использования предмета перев. a или лексическими средствами
    6) на предмет, имеющийся при другом предмете, на признак, выделяющий понятие из других sotto, a
    7) на понятия, смысл которых раскрывается или должен быть раскрыт, с гл.
    понимать, подразумевать и т.п. — con, sotto
    под этим я понимаю... — con questo io intendo [voglio dire]
    под термином "философия" я понимаю... — per termine "filosofia" io intendo...

    Большой итальяно-русский словарь > под

  • 5 narekoma

    под диктовку

    Slovensko-ruski slovar > narekoma

  • 6 dictation

    dɪkˈteɪʃən сущ.
    1) диктовка;
    диктант;
    писание под диктовку
    2) предписание, распоряжение;
    повеление, приказание;
    диктат at smb's dictationв соответствии с чьим-л. предписанием, по чьему-л. велению The proud English nobles had now for the first time to submit to the dictation of a dubious peer. ≈ Гордые английские аристократы вынуждены были впервые подчиниться диктату сомнительного пэра. Syn: order, injunction диктант;
    диктовка - to take *, to write from * писать под диктовку - to write at smb.'s * писать под чью-л. диктовку - a passage taken down from * отрывок, записанный под диктовку предписание, распоряжение;
    веление, повеление - at smb.'s * в соответствии с чьим-л. предписанием, по чьему-л. велению диктат - to take *, to yield to *, to submit to * подчиниться диктату - don't attempt * with me не пытайтесь мне диктовать диктофон dictation = dictate ~ диктовка;
    диктант;
    to write at (smb.'s) dictation писать под (чью-л.) диктовку;
    to take dictation писать под диктовку;
    перен. подчиняться приказу ~ предписание;
    to do (smth. at smb.'s) dictation делать( что-л.) по (чьему-л.) предписанию, приказу ~ предписание;
    to do (smth. at smb.'s) dictation делать (что-л.) по (чьему-л.) предписанию, приказу ~ диктовка;
    диктант;
    to write at (smb.'s) dictation писать под (чью-л.) диктовку;
    to take dictation писать под диктовку;
    перен. подчиняться приказу ~ диктовка;
    диктант;
    to write at (smb.'s) dictation писать под (чью-л.) диктовку;
    to take dictation писать под диктовку;
    перен. подчиняться приказу

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > dictation

  • 7 dictation

    [dɪkˈteɪʃən]
    dictation = dictate dictation диктовка; диктант; to write at (smb.'s) dictation писать под (чью-л.) диктовку; to take dictation писать под диктовку; перен. подчиняться приказу dictation предписание; to do (smth. at smb.'s) dictation делать (что-л.) по (чьему-л.) предписанию, приказу dictation предписание; to do (smth. at smb.'s) dictation делать (что-л.) по (чьему-л.) предписанию, приказу dictation диктовка; диктант; to write at (smb.'s) dictation писать под (чью-л.) диктовку; to take dictation писать под диктовку; перен. подчиняться приказу dictation диктовка; диктант; to write at (smb.'s) dictation писать под (чью-л.) диктовку; to take dictation писать под диктовку; перен. подчиняться приказу

    English-Russian short dictionary > dictation

  • 8 amanuensis

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > amanuensis

  • 9 dictation

    [dıkʹteıʃ(ə)n] n
    1. 1) диктант
    2) диктовка

    to take dictation, to write from dictation - писать под диктовку [см. тж. 2, 2)]

    to write at smb.'s dictation - писать под чью-л. диктовку [ср. тж. 2,1)]

    a passage taken down from dictation - отрывок, записанный под диктовку

    2. 1) предписание, распоряжение; веление, повеление

    at smb.'s dictation - в соответствии с чьим-л. предписанием, по чьему-л. велению [ср. тж. 1, 2)]

    2) диктат

    to take dictation, to yield to dictation, to submit to dictation - подчиниться диктату [см. тж. 1, 2)]

    3. диктофон

    НБАРС > dictation

  • 10 dictation

    noun
    1) диктовка; диктант; to write at smb.'s dictation писать под чью-л. диктовку; to take dictation писать под диктовку; fig. подчиняться приказу
    2) предписание; to do smth. at smb.'s dictation делать что-л. по чьему-л. предписанию, приказу
    3) = dictate 1. 2)
    * * *
    (n) диктант; диктовка; предписание
    * * *
    диктовка, диктант
    * * *
    [dic'ta·tion || -eɪʃn] n. диктант, диктовка, предписание, диктат
    * * *
    диктант
    диктовка
    диктофон
    предписание
    приказу
    * * *
    1) диктовка; диктант; писание под диктовку 2) предписание, распоряжение

    Новый англо-русский словарь > dictation

  • 11 take13

    1) take smb., smth. by (in, between, with, etc.) smth. take a child by the hand (him by the sleeve, an axe by the handle, a pen in one's hand, a stick between one's finger and thumb, coal with a pair of tongs, a butterfly with one's fingers, etc.) взять ребенка за руку и т.д.; take a man by the throat схватить /взять/ человека за горло; take a baby in one's arms взять ребенка на руки; he took a girl (me, his son, etc.) in his arms он обнял девушку и т.д.; take the stick between one's knees зажать палку между колен; take one's head between one's hands обхватить голову руками; take the trunk on one's back взвалить сундук себе на спину; take the bit between one's teeth закусить удила; take smth. from (from under, out of, etc.) smth. take a book from the table (a corkscrew from the shelf, etc.) взять книгу со стола и т.д.; take some paper from /out of/ a drawer (the fruit out of a bag, a handkerchief out of /from/ one's pocket, the pins out of one's hair, a cigarette out of the box, one's hands out of one's pockets, etc.) вытаскивать /вынимать/ бумагу из ящика и т.д.: take a box from under a chair вытаскивать ящик из-под стула; the dog took the food from my hand собака ела /брала пищу/ у меня из рук; take your hand off my shoulder (your foot off my toe, etc.) уберите руку с моего плеча и т.д.; can you take the spot out of these pants? можно вывести это пятно с брюк?; it took all the fun out of the game это испортило все удовольствие от игры; take smth. from smb. take a bone from a dog (the knife from the baby, the record from him, etc.) отбирать /отнимать/ кость у собаки и т.д. || take smb. under one's wing взять кого-л. под свое крылышко /под свою защиту/
    2) || take smb. in marriage жениться на ком-л. или выйти замуж за кого-л.; take a widow in marriage жениться на вдове, взять в жены вдову
    3) take smb., smth. with smb. take one's son (an assistant, a doctor, some money, a book, an overnight bag, etc.) with one захватить /взять с собой/ своего сына и т.д.; take me with you возьмите меня с собой; take letters with one (one's lunch with one, provisions with one, etc.) взять /захватить/ эти письма с собой и т.д.; take an umbrella with you прихватите [с собой] зонтик; take smth. to some place take the dishes to the kitchen (these letters to the post, the parcel to his house, etc.) относить тарелки на кухню и т.д.; take smth. to smb. take flowers to sick friends (your message to her, a book to your teacher, etc.) относить цветы больным друзьям и т.д.; take the news to him сообщить ему эту новость; take the matter to a lawyer пойти с этим делом к юристу; take smb. to smth. take the children to the cinema (one's wife to the theatre, etc.) сводить детей в кино и т.д.; take a friend to lunch угостить друга завтраком; take a girl to a dance сводить девушку на танцы; take smb. for smth. take a dog for a walk вывести собаку на прогулку
    4) take smth. from smb., smth. take presents from boy-friends (flowers from them, assistance from the government, etc.) принимать подарки от поклонников и т.д.
    5) take smth. for smth. take the blame for his failure (for her mistake, etc.) принять на себя вину за его провал и т.д.; take smth. upon oneself he takes a great deal upon himself он очень много на себя берет; take smth. for (of) smth. upon oneself take the responsibility for his safety (the office of president, the duties of a teacher, etc.) upon oneself взять на себя ответственность за его безопасность и т.д.; take it upon oneself to do smth. take it upon oneself to speak to them (to give orders, to say that, to speak to him personally, etc.) взять на себя /согласиться/ поговорить с ними и т.д.; take smth. with smth. take his remark (their advice, a compliment, etc.) with a smile (with a frown, with a laugh, etc.) встречать /реагировать на/ его замечание и т.д. улыбкой и т.д. || take smth. in bad part /in the wrong way/ принимать /истолковывать/ что-л. превратно; take smth. in good part не обижаться на что-л.; take smb. into one's confidence довериться кому-л.; take smb. into the secret доверить /поверить/ кому-л. тайну
    6) || take smb.'s side /smb.'s part/ in smth. встать на чью-л. сторону в чем-л.; take smb.'s side /smb.'s part/ in an argument /in a controversy/ (in a quarrel, in a fight, etc.) встать на чью-л. сторону в споре и т.д.; take advantage of smth. воспользоваться чем-л.; take advantage of smb.'s offer (of his presence, of her position, etc.) воспользоваться чьим-л. предложением и т.д.; take advantage of smb.'s trust (of her love', etc.) злоупотреблять чьим-л. доверием и т.д.
    7) take smth. for smth., smb. take a hall for a meeting (this room for my cousin, this suite for my friend, this building for a hospital, etc.) снимать зал для собрания /под собрание/ и т.д.; take smth. in some place take a house in the country (rooms in the suburbs, etc.) снимать дом загородом и т.д.; take smth. for some time take a cottage (a room, a house, etc.) for the summer (for a year, etc.) снимать /арендовать/ дачу и т.д. на лето и т.д.
    8) take smb. into smth. take your brother into the business взять вашего брата компаньоном в наше дело; take her into service брать ее на службу; take them into our firm принять их [на службу] в нашу фирму
    9) take smth. in smth. take a job in the city (a job in an office, etc.) наняться на работу в городе и т.д.; take a post in the firm занять какую-л. должность в фирме
    10) take smth. to (at, in, etc.) some place take a car to the ferry (a freighter to Europe, a train to Boston, etc.) поехать машиной до переправы и т.д.; take a plane to the North полететь самолетом на север; take a train at (in) N сесть на поезд в N
    11) take smth. for smth. take 25 dollars for the use of his car брать двадцать пять долларов за пользование машиной; will you take a check for the bill? можно уплатить вам по счету чеком?; what will you take for it? сколько вы за это хотите?; the man won't take a cent less for the car он не согласен уступить за машину ни цента
    12) take smb. on (in, across, over, etc.) smth. the blow took him on the nose (across the face, over the head, in the stomach, etc.) удар пришелся ему по носу и т.д.
    13) take smth. by smth. take a fortress (a place, a town, etc.) by force (by storm, by a ruse, by a clever manoeveur, etc.) захватить крепость и т.д. силой и т.д. || take smb. by surprise захватить кого-л. врасплох; take smb. in the act поймать /застать/ кого-л. на месте преступления
    14) take smth. from (off, out of) smth. take two from seven (one number from another, a sum out of one's income, etc.) вычесть два из семи и т.д.; this make-up took ten years off her age благодаря косметике она выглядит на десять лет моложе; they took it out of his pay они удержали это из его зарплаты; take 20 per cent off the price снизить цену на двадцать процентов; take a turn off the programme снять выступление /номер/, исключить выступление /номер/ из программы; take the dead leaves and branches off a plant обобрать сухие листья и ветви с растения; take the lid off the saucepan (a saucepan off the fire, etc.) снимать крышку с кастрюли и т.д.; take smb. off smth. take him off his work отстранять его от работы; take her off the assignment отобрать у нее это поручение; take them off the list вычеркнуть их из списка || take smth., smb. off smb.'s hands избавлять кого-л. от чего-л., кого-л.; I'll take it off your hands at t 10 я куплю это у вас за десять фунтов
    15) take smth. in smth. take the first prize in a competition (the highest mark in a subject, the first prize in Latin, first class honours in the tripos examination, etc.) получить первый приз на соревнованиях и т.д.; take the first place in a chess tournament занять первое место в шахматном турнире; take smth. at some place take one's degree at Oxford получать степень в Оксфорде; take i 100 at Ascot выиграть сто фунтов на скачках в Аскете
    16) || take a liking fancy/ to smth., smb. проникнуться добрыми чувствами к кому-л., чему-л.; he took a liking to this house (to this village, to a picture, etc.) ему понравился этот дом и т.д.; he took a liking to my sister ему приглянулась моя сестра; take a dislike to smb., smth. невзлюбить кого-л., что-л.; she took a dislike to me я ей не понравился; take an interest in smb., smth. заинтересоваться кем-л., чем-л.; take an interest in politics (in one's work, in one's neighbours, etc.) интересоваться политикой и т.д., проявлять интерес к политике и т.д.
    17) || take time over smth. не спешить делать что-л.; take one's time over the job не спеша выполнять работу; he took an hour over his dinner он обедал целый час
    19) take a certain size in smth. take tens in boots (sixes in gloves, etc.) носить десятый размер обуви и т.д.
    20) take smth. in (at) some place take one's meals in a hotel (at a restaurant, etc.) питаться в гостинице и т.д.; take the waters at a spa лечиться водами на курорте; take smth. with (in) smth. take cream with one's coffee (sugar in one's tea, etc.) пить кофе со сливками и т.д.; take smth. for smth. take an aspirin for a headache (some new medicine for one's liver, pills for insomnia, etc.) принимать аспирин от головной боли и т.д.; take smth. after (before, with) smth. take one tablet after each meal (a spoonful before dinner, a pill with milk, etc.) принимать по одной таблетке после каждой еды и т.д.
    21) take smth. to (at, for, etc.) smth. take tickets to the theatre (a box at the opera, seats for Hamlet, etc.) брать /покупать/ билеты в театр и т.д.
    22) take smb. in smth. take smb. in a new dress (in cap and gown, in a swim-suit, etc.) сфотографировать /снять/ кого-л. /, сделать чей-л. снимок/ в новом платье и т.д.; take smth. from smth. take a print from a negative отпечатать фотографию с негатива
    23) take smb., smth. for smb., smth. take you for someone else (him for an Englishman, the painting for a genuine Rembrandt, everything for truth, etc.) принимать вас за кого-то другого и т.д.; what do you take me for? за кого вы меня принимаете?; do you take me for a fool? вы что, меня дураком считаете?; take smb., smth. at (on) smth. they take the total population of the country at two and a half million они считают /полагают/, что население страны равно двум с половиной миллионам человек; I suppose we must take it at that я полагаю, мы должны поставить на этом точку; I take it on your say-so я соглашаюсь с этим, потому что вы так говорите /доверяю вам/
    24) take some subject's) in (at) smth. take as many subjects as possible in one's university days в студенческие годы изучать как можно больше дисциплин; she took four courses in her freshman year на первом курсе она изучала четыре предмета; she took French at school французский язык она изучала в школе; take smth. for (as) smth. I shall take this topic for my composition я возьму эту тему для сочинения; he took China as his subject oil выбрал Китай в качестве темы || take smth. in the examination сдавать экзамен по какому-л. предмету; take French in the exam держать экзамен по французскому языку
    25) take smb. in smth. take children in German давать детям уроки немецкого языка; take him in Latin заниматься с ним по латыни /латынью/
    26) take smth. during /at/ smth. take notes during /at/ a lecture вести конспект во время лекции, записывать лекцию; take smth. of smth. take notes of all he says (of all that passes, etc.) записывать все, что он говорит и т.д.; take minutes of the proceedings веста протокол заседания; take smth. on (in, by, from) smth. take a broadcast on tape (an film, etc.) записывать передачу на магнитную ленту и т.д.; take the minutes of a meeting in /by/ shorthand стенографировать протокол; take smth. from dictation писать что-л. под диктовку; take a letter from dictation писать письмо под диктовку
    27) take smth. from smth., smb. take its title from the name of the hero (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc.) называться /получить название/ по имени героя и т.д.; take a passage from a book (a whole passage straight from Dickens, a quotation from his novel, etc.) взять отрывок из книги и т.д.; we take our numbers from the Arabs (our letters from the Romans, etc.) наша система цифр идет от /заимствована у/ арабов и т.д.
    28) take smb. in smth. the cold took me in the chest у меня [от простуды] заложило грудь
    29) take smth. to smth. take the next turning (road, street, etc.) to the left (to the right) свернуть налево (направо) у следующего поворота и т.д.; take the road to London (to the North, etc.) поехать по дороге [, ведущей] в Лондон и т.д.
    30) take smb. (in)to (through, across, etc.) some place take the man to the hospital (your friend to the station, the box to the hotel, her into the country, etc.) отправить /отвезти/ человека в больницу и т.д. ; they took him into a small room (into prison, into a cell, etc.) ere отвели или поместили в маленькую комнату и т.д.; the road (this path, the street, etc.) will take you to the river (to the village, through the centre of the town, etc.) эта дорога и т.д. приведет вас к реке и т.д.; the bus will take you into town (to London, etc.) этот автобус привезет /доставит/ вас в город и т.д.; only a tram will take you across the bridge через мост можно проехать только трамваем; take him over the house (the visitors round a museum, etc.) водить его по дому /показывать ему дом/ и т.д.; the work (business, etc.) took us to Paris эта работа и т.д. привела нас в Париж; take smb. into custody взять кого-л. под стражу; take smb. to smb. take a son to his mother отвести сына к матери; take smb. out of smth. take her out of the room выведите ее из комнаты; take him out of my way уберите его с моей дороги; take smth. from (out of, etc.) smth. take the case from court to court передавать дело из одного суда в другой; take the case out of court забрать дело из суда
    31) take smb. through smth. take the boy through a book (through the first two chapters, through his first job, etc.) помочь мальчику прочесть книгу и т.д.; take smb. through college помочь кому-л. [деньгами] окончить колледж; save enough money to take you through college скопить достаточную сумму [денег], чтобы заплатить за обучение в колледже
    32) aux || take pride in smth. гордиться чем-л.; take pride in his schoolwork (in one's appearance, in one's house and garden, etc.) гордиться своей работой или своими успехами в школе и т.д.; take credit for smth. приписывать себе /ставить себе в заслугу/ что-л.; he took credit for my work он приписал себе мои достижения; take offence at smth. обижаться /сердиться/ на что-л.; take offence at his remarks /at what he said/ сердиться на его замечания; take part in smth. принимать участие в чем-л.; take part in an enterprise (in the demonstration, in smb.'s sorrows, etc.) принимать участие в предприятии и т.д.; take pity on smb. пожалеть кого-л.; сжалиться над кем-л.; take pity on the poor man (on the losers, on the boy, etc.) пожалеть несчастного человека и т.д.; take notice of smb., smth. обратить внимание на кого-л., что-л.; don't take notice of him не обращайте на него внимания; take charge of smth., smb. принимать на себя ответственность за что-л., кого-л., take charge of the luggage (of the house, of the children, etc.) заняться багажом и т.д.; who is taking charge of the work while you are away? кто руководит работой в ваше отсутствие?; take care of smth., smb. (по)заботиться о чем-л., ком-л.; he will take care of that matter (of the account, etc.) он займется этим вопросом и т.д.; she will take саге of the baby она присмотрит за ребенком; take possession of smth. завладеть чем-л.; take hold of smth., smb. ухватиться за что-л., кого-л.; take hold of the rope (of the rail, of her arm, of the man, etc.) ухватиться за веревку и т.д.; take smb., smth. in hand взять кого-л., что-л. в руки; he took himself firmly in hand он взял себя в руки, он овладел собой; take smth., smb. into consideration /into account/ принимать что-л., кого-л. во внимание; take all these facts (the circumstances, her request, etc.) into consideration /into account/ принять во внимание /учесть/ все эти факты и т.д.; take it into one's head to do smth. (that...) coll. забрать себе в голову сделать что-л. (, что...)
    33) aux take smth. in (at, after, on, etc.) smth. take a seat in the rear сесть /занять место/ позади /сзади/; take a swing at the ball замахнуться для удара по мячу; take a nap after dinner вздремнуть после обеда; take an oath on smth. поклясться в чем-л. || take a glance round one бросить взгляд вокруг, оглядеться; take leave of smb. попрощаться с кем-л.

    English-Russian dictionary of verb phrases > take13

  • 12 диктовка

    жен. dictation писать под чью-л. диктовку ≈ to take down from smb.'s dictation под диктовку кого-л. перен. ≈ at smb.'s bidding, by smb. 's order, at the urging of, at the behest of
    диктов|ка - ж. dictation;
    писать под ~ку кого-л. take* down from smb.`s dictation;
    под чью-л. ~ку at smb.`s bidding, just because one is told by smb.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > диктовка

  • 13 mukaan

    kirjoittaa sanelun mukaan писать под диктовку

    kuulemani mukaan как я слышал

    kykyjen mukaan по способностям

    lain mukaan по закону

    muistin mukaan по памяти

    mukaan с, по, согласно myöten: myöten, pitkin, mukaan по, вдоль, вдоль по, по

    mukaan liitetyt todistukset приложенные документы

    ottaa mukaan брать с собой

    Platonin mukaan по Платону

    poika lähti isänsä mukaan мальчик пошел с отцом

    sääntöjen mukaan по правилам

    tarpeen mukaan по мере надобности

    tietämäni mukaan насколько мне известно

    tule mukaan пошли вместе

    vartalon mukaan по фигуре

    с, по, согласно ottaa ~ брать с собой tule ~ пошли вместе poika lähti isänsä ~ мальчик пошел с отцом vartalon ~ по фигуре muistin ~ по памяти kykyjen ~ по способностям sääntöjen ~ по правилам kirjoittaa sanelun ~ писать под диктовку lain ~ по закону tarpeen ~ по мере надобности kuulemani ~ как я слышал tietämäni ~ насколько мне известно Platonin ~ по Платону

    Финско-русский словарь > mukaan

  • 14 amanuensis

    Универсальный англо-русский словарь > amanuensis

  • 15 al dictado

    сущ.
    2) перен. под диктовку (de; кого-л.)

    Испанско-русский универсальный словарь > al dictado

  • 16 dettatura

    ж.
    * * *
    сущ.
    1) общ. написанное под диктовку, диктовка
    2) перен. предписание, подсказка, указание

    Итальяно-русский универсальный словарь > dettatura

  • 17 amanuensis

    lat.
    noun
    (pl. -ses)
    личный секретарь, пишущий под диктовку
    * * *
    1 (0) секретарша
    2 (n) переписчик; переписчица; секретарь
    * * *
    личный секретарь, пишущий под диктовку
    * * *
    [a·man·u·en·sis || ə‚mænjʊ'ensɪs] n. личный секретарь

    Новый англо-русский словарь > amanuensis

  • 18 dictation

    [dɪk'teɪʃ(ə)n]
    сущ.
    2) диктовка; писание под диктовку

    to take dictation — писать, печатать на машинке под диктовку

    3) предписание, распоряжение; повеление, приказание; диктат

    Англо-русский современный словарь > dictation

  • 19 dictation

    1. n диктант
    2. n диктовка

    to take dictation, to write from dictationписать под диктовку

    3. n предписание, распоряжение; веление, повеление
    4. n диктат

    to take dictation, to yield to dictation, to submit to dictationподчиниться диктату

    5. n диктофон

    English-Russian base dictionary > dictation

  • 20 discrete dictation

    English-Russian dictionary of Information technology > discrete dictation

См. также в других словарях:

  • Под диктовку — кого, чью. Разг. По приказу, указанию кого либо. Ты позволяешь себе под диктовку Пельцера наносить мне тяжкие оскорбления (Чехов. Ненужная победа) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • под диктовку — под дикт овку …   Русский орфографический словарь

  • под диктовку — под дикто/вку …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • делавший под диктовку — прил., кол во синонимов: 15 • был на поводу (19) • был под башмаком (16) • был под каблук …   Словарь синонимов

  • был под каблуком — прил., кол во синонимов: 18 • был в подчинении (5) • был в полной зависимости от (4) • …   Словарь синонимов

  • быть под башмаком — См …   Словарь синонимов

  • был под башмаком — прил., кол во синонимов: 16 • был на поводу (19) • был под каблуком (18) • был под пятой …   Словарь синонимов

  • был под пятой — прил., кол во синонимов: 14 • был на поводу (19) • был под башмаком (16) • был под каблуком …   Словарь синонимов

  • Переписи — Под этим названием разумеется сплошной поразрядный, т. е. основанный на заранее определенных признаках, подсчет неделимых какого либо сложного целого. Такой подсчет может быть применен к весьма разнообразным предметам, лишь бы они обладали ясно… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • афазия — (от греч. а отрицат. частица и phasis проявление) нарушение речи, возникающее при локальных поражениях коры левого полушария мозга (у правшей) и представляющее собой системное расстройство различных видов речевой деятельности. Проявляется в… …   Большая психологическая энциклопедия

  • диктовка — и, ж. dicter, пол. dyktowaæ. 1. То же, что диктование. Написал.. с его диктовки .. письмо. А.Измайлов Евгений 2 157. ♦ Под диктовку (писать, записывать что л.). ♦ Под диктовку чью л. Под влиянием, воздействием кого л. БАС 2. Ты позволяешь себе… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»